kapitán Barbossa: Musím připustit, Jacku, myslel jsem, že tě znám, ale ukazuje se, že je těžké předvídat, co uděláš.
Jack Sparrow: Já nejsem poctivec. A nepoctivci můžeš věřit, že se bude chovat nepoctivě, ale poctivě ti radím dávej pozor na poctivce, protože u nich nikdy nevíš, kdy náhle udělají nějakou strašnou hloupost... (Hodí Willovi meč a napadne Barbossu.) ___________________________________________________________________________________
(Barbossa a Jack bojují.) kapitán Barbossa: Tohle místo není na mapě, kamaráde. Tady jsou lvi a příšery. ___________________________________________________________________________________
Will Turner: (přijde k panu brownovi) Ležíš pořád stejně. (přijde ke kladivu) Za to ty ale ne. ___________________________________________________________________________________
(Ragetti a Pintel plují na člunu, převlečení za ženský.) Ragetti: Přesně tohle udělali Řekové v Tróji. Akorát to byl kůň a ne šaty. Byl dřevěnej. ___________________________________________________________________________________
kapitán Barbossa: To je nemožné. kapitán Jack Sparrow: Nepravděpodobné. ___________________________________________________________________________________
Ragetti: Jakmile se zbavíme tý kletby, budeme boháči. A ty si budeš moct koupit nový voko, který ti padne a bude ze skla.
Pintel: Tohle už je jen samá tříska.
Ragetti: Tak si ho vošmirgluj a nemni. ___________________________________________________________________________________
(Jack se probral z bezvědomí, bloudí jeskyní, narazí na piráty.) Pintel: Ty?
Ragetti: Ty máš bejt přece mrtvej. kapitán Jack Sparrow: A nejsem? (Prohlídne se a odchází.) ___________________________________________________________________________________
komodor Norringhton: Přijměte moje díky pane.(podá Jackovi ruku a odhrne rukáv) Cos měl s východoindickou obchodní společností? Piráte.
guvernér Swann:pověsit!
komodor Norringhton: Namiřte na něj Gillette! Přineste pouta! Á vrabčák. Nejsi ty Jack Sparrow? kapitán Jack Sparrow: Kapitán Jack Sparrow když dovolíte
komodor Norringhton: Nikde nevidím tvou loď kapitáne.
kapitán Jack Sparrow: Mám právě v úmyslu ji obstarat. ___________________________________________________________________________________
pirát: Řekni sbohem.(praští ho cedule do hlavy a on spadne do výlohy) Will Turner: Sbohem. ___________________________________________________________________________________
(Jack píská na psa) kapitán Jack Sparrow: Pojď ke mně pejsku, jsme tu jen my dva, ty a tvůj kámoš Jack. Notak, Notak. Jenom se neboj. Pojď ke mně no. Hodnej pejsek. Pojď, Pojď honem kostičku. Notak pojď. Notak pejsku kostička. To je ono.(naštvaně) Tak pojď ty špinavej, prašivej podvraťáku.(bouchnou dveře a pes uteče)Ne, ne, ne, ne, ne. Tam ne, ne já to tak nemyslel. Já sem, ale....(stráže spadne ze schodů,přijdou dva piráti)
pirát:Tumáš! To není zbrojnice
pirát: (na Jacka) Ale, ale, ale. Kohopak to tu máme Twigu. Kapitán Jack Sparrow.(flusne před Jacka) pirát:Když jsem tě naposledy viděl byl jsi úplně sám na úplně pustym ostrově. A zmizel jsi mi z dohledu. Osud mu ňák pořád nefandil.
pirát: Jo.
kapitán Jack Sparrow: Myslete na svůj osud pánové. Nejhlubší kruh pekla mají pro zrádce a vzbouřence.(pirát k němu natáhne ruku) To prokletí funguje. To je zajímavý.
pirát: Ty víš o pekle prd.(a odejdou)
kapitán Jack Sparrow: To je opravdu zajímavý. ___________________________________________________________________________________
Elizabeth Swann: Podle mého by bylo nádherné piráty potkat.
poručík Norrington: To ne, slečno Swannová. Jsou to odporné a zhýralé zrůdy. Dohlédnu na to, aby každý, kdo se plaví pod pirátskou vlajkou, dostal, co si po právu zasluhuje. Kravatu z konopného provazu.
tot vše !!Komííííky pište pište
hustýýý